Below is an article I wrote for our semi-annual publication The Oaks.
As we all continue to transition
to the new wording in the celebration of the Holy Sacrifice of the Mass, there
are lots of questions that can be asked: How were the choices of new prayers
made? What do the new words mean? What was wrong with the other prayers? Why
does it matter what words we use to pray? These and the many other questions
that could be asked ultimately lead us to one central question: Why are we
changing?
We could answer this with a
simple analysis of recent events – the release of a document on the proper way
to translate liturgical texts in 2001, the promulgation of a new edition of the
Missale Romanum (the Latin text of
the Mass) in 2002, and the subsequent process of translating that Latin text
into the English we will soon be employing in our celebrations. In my opinion,
however, that does not really answer the question. Rather the answer is simply
this: the Holy Spirit.
All throughout his pontificate,
Blessed John Paul II spoke of a New Springtime in the Church and His Holiness,
Pope Benedict XVI has continued this prophetic proclamation. This ‘New
Springtime,’ as they call it, is a time when the dew of the Spirit brings new
life to the Church and a flowering of the faith is made visible to the world
around us - a flowering that changes our culture and our world. If we only take
a quick glance at the Church today it would be easy to get frustrated or
discouraged, but if we look deeply we see great things happening on a
grassroots level throughout our entire Church. It is clear that the Holy Spirit
is moving in our midst.
It is with this in mind that I
say the Holy Spirit is the real answer to why we are changing and updating the
prayers of the Mass. But just because God is doing things doesn’t mean that we
necessarily enjoy it. After all, change can be a difficult thing. Most of us
are creatures of habit and once we find a way of doing something that is
comfortable to us, we don’t like it when changes are introduced. But the
reality is that when change does happen, there is an invitation for us to grow
in the midst of our frustration. I think it is that change and growth which the
Holy Spirit desires of us as a nation and as a world in bringing forth this new
translation of the Mass at this point in time. Why do I think that? Because the
fruits are already showing themselves.
The fact is that for the first
time in many years the whole English-speaking segment of the Church is
encountering extensive, deep catechesis on the prayers and celebration of the
Mass. The availability of materials and regular discussion of this most-central
aspect of our faith is already permitting and encouraging people to enter into
the celebration of the Mass in a way that they might not have until now. The
Vatican II document on the Church, Lumen
Gentium, tells us that “taking part in the Eucharistic sacrifice, the
source and summit of the Christian life, [the faithful] offer the divine victim
to God and themselves along with it.” Calling the celebration of Mass the
source and summit of our lives drives home the point that we are essentially a
Eucharist-centered people and that our participation in the celebration of the
Mass has a profound impact on the entirety of our lives; every grace comes from
the Mass and every action points toward it. As we continue to talk about and
learn more about this great mystery of faith, will not out our lives and world
also be changed and powerfully transformed in the process?
All of this is simply summed up
in that great axiom Lex Orandi, Lex Credendi, Lex Vivendi, which simply means
that the way we pray determines the way we believe, which determines the way we
live. And if we live the prayers of the Mass then the world has no chance of
remaining unchanged. How so?
If we look at the style of
prayer, we see that the new translation uses notedly loftier wording. Rather
than simple sentences and more commonplace words it uses complex sentences and
words that will make us realize that this is not just an ordinary celebration
at which we gather. It is a celebration in which we come into contact with the
God of all creation and humbly seek his grace.
Our current translation turns to
God saying ‘make us’, ‘renew us’, ‘give us’, and other such prayers that seem
to simply tell Him what we want. The new translation will feel different as we
now emphasize the fact that we must implore God’s help rather than tell Him our
desires; thus we will see more of ‘be pleased’ and ‘we pray’ throughout the
celebration.
Also, in our current translation
we often do not hear the extra adjectives that are part of the original Latin
edition. We will hear of ‘Blessed Joseph’ and the ‘Blessed Apostles Peter and
Paul’ rather than simply ‘Joseph’ or ‘the Apostles Peter and Paul’ as well as
the ‘glorious ever-Virgin Mary’ and ‘most beloved Son’ rather than ‘Mary, the
ever-Virgin mother’ and ‘Jesus Christ, your only Son.’ Too, we will hear about
break being taken into the ‘holy and venerable hands’ of Our Lord and the
reception of the ‘precious chalice’ during the consecratory prayers over the
bread and wine.
These and so many other little
changes here and there throughout the Mass will help us to realize that God and
the heavenly realities are something entirely different than normal life. They
are far beyond simple mundane things and we are blessed to be able to enter
into them. And as we come to integrate this realization into our belief
systems, our lives will be visibly transformed. Such a great mystery!
As we sit here on the threshold
of this New Springtime in the Church and the world, I cannot help but rejoice
at the blessing the Lord has given all of us at being here to witness the
movement the Holy Spirit so powerfully in our midst. A true blessing indeed!
Come, Holy Spirit!
No comments:
Post a Comment